详细释义
- 字母的
- 缺乏想像力的
- 逐字的
- 字面上的
- 文字的
- 照字面的
- 原义的
- 如实的
- 刻板的
- 用字母代表的
- 乏味的
- 文字上的
- 逐字逐句的
- 不夸张的
- 没有夸张的
- 朴实的
- 原原本本的
- 呆板的
- 平庸的
- 字面意义的
- 【印】错排
- 文字上的错误
- 印刷错误
- 错误字体
adj. (形容词)
- 照字面的,原义的 being or following the exact or original meaning or a word, phrase, etc.
- 逐字的 giving a single word in place of each original word
adj. (形容词)
英英释义
Noun:
-
a mistake in printed matter resulting from mechanical failures of some kind
-
being or reflecting the essential or genuine character of something;
"her actual motive"
"a literal solitude like a desert"
"a genuine dilemma"
-
without interpretation or embellishment;
"a literal depiction of the scene before him"
-
limited to the explicit meaning of a word or text;
"a literal translation"
-
avoiding embellishment or exaggeration (used for emphasis);
"it's the literal truth"
双语例句
- 1. A literal translation of the name Tapies is "walls."
- Tapies这个名字直译过来是“墙”。
来自柯林斯例句
- 2. The literal meaning of the word " cat " is an animal.
- “ 猫 ” 一词的本义是动物.
来自《简明英汉词典》
- 3. This word should not be taken in its literal sense.
- 这个词不能按本义去理解.
来自《现代汉英综合大词典》
- 4. He made a literal interpretation.
- 他逐字解释.
来自《简明英汉词典》
- 5. The emergency signal SOS has no literal meaning.
- 呼救信号SOS在字面上没有任何意义.
来自《简明英汉词典》
- A literal translation is not always the closest to the original meaning.
逐字翻译不一定最接近原义。 - He made a literal interpretation.
他逐字解释。 - There had been a literal truth in his declaration.
从字面上看,他刚才说的话并不假。 - We can get the answer by literal interpretation.
我们单从字面上就可以找到答案. - It was believed to be the literal manifestation of God on Earth.
人们相信它是上帝在世间的文字表示。
用作形容词 (adj.)
- The emergency signal SOS has no literal meaning.
呼救信号SOS在字面上没有任何意义。 - The literal meaning of the word “cat” is an animal, not a girl.
“猫”一词的本义是动物,不是小女孩。 - Can I have a literal version of the conversation?
我能获得一份这次谈话的书面资料吗? - He made a literal interpretation.
他逐字解释。 - A literal translation is not always the closest to the original meaning.
直译并不总是最接近原意的翻译。
用作形容词 (adj.)
用作定语
~+ n.
用法讲解
用作形容词 (adj.)
~+名词
相关词汇
大家正在查
Copyright © 2023 256查询网 All Rights Reserved