详细释义
- 暴民,暴徒,乌合之众
- 群氓,下层民众
- <贬>人群
- <口>(罪犯、恶棍的)一群,一伙,帮派,团伙
- <贬>民众,大众
- 犯罪团伙,犯罪集团
- <美>黑手党(the Mob)
- 一群罪犯
- <澳>兽群,牧群,畜群
- 聚众闹事的
- 暴民的
- 聚众滋事,聚众滋扰,聚众生事,成群暴动
- 成群袭击,围攻,聚众袭击
- 围拢,围聚,成群围住,聚众包围,大举包围
- 蜂拥进入,成群结队地涌进或围着
- 成群结队地骚扰
n. (名词)
- [C]暴徒 a large noisy crowd, especially one which is violent
- vt. 聚众包围 crowd round (sb) noisily in great numbers
n. (名词)
英英释义
Noun:
-
a disorderly crowd of people
-
a loose affiliation of gangsters in charge of organized criminal activities
-
an association of criminals;
"police tried to break up the gang"
"a pack of thieves"
-
press tightly together or cram;
"The crowd packed the auditorium"
双语例句
- The mob rampaged through the village.
这伙暴徒在村中横冲直撞。 - The speaker was roughly handled by the mob.
演说者受到暴民的粗暴对待。 - A mob of youths had been dogging me for some time.
一段时间以来一伙年轻人一直在尾随着我。 - More sinister is the involvement of the heavy mob.
更危险的是众多无知民众的卷入。 - Pop stars are always moaning about being mobbed by their fans.
流行歌星总是抱怨他们受到歌迷的包围。 - The waiting newsmen mobbed forward.
等候的记者们蜂拥向前。
用作名词 (n.)
用作及物动词 (vt.)
- An angry mob is attacking the palace.
愤怒的暴徒在攻击王宫。 - The mob were throwing up their caps and cheering.
暴徒们把帽子抛到空中欢呼。 - Mobs collected round the court.
暴徒们聚集在法庭周围。 - Whose mob is he with?
他是哪个帮派的人? - Fans mobbed the actor where he went.
那位演员走到哪里,影迷们都围着他。 - The demonstrators mobbed the police.
游行示威者围攻警察。 - The angry crowd mobbed the losing team as it left the football ground.
愤怒的群众在踢败的足球队离开球场时围上去起哄。 - Customers mob the stores on sale days.
在大减价的日子里顾客们纷纷涌入商店。
1
- He was mobbed by his supporters.
他被支持者围着欢呼。 - The pickpocket was mobbed by angry women.
扒手被愤怒的妇女们包围着。 - The restaurant was mobbed by a large crowd.
这家饭店遭到一大群人的袭击。
用作名词 (n.)
用作动词 (v.)
用作及物动词
S+~+ n./pron.
用法讲解
n. (名词)
- mob用作名词时的基本意思是“成群的暴徒”,引申还可表示“有势力的犯罪集团〔团伙〕”。mob是可数集合名词,当以其单数形式作主语时,如强调一个整体,谓语动词用单数形式,如强调其成员,谓语动词用复数形式。
- mob用作名词时意思是“暴民”“下层民众”,转化为动词时表示“聚众包围”,多指不善意地“围攻”。
- mob多用作及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
- mob的过去式、过去分词均为mobbed。
n. (名词)
- mob, band, circle, crowd, gang, group, herd, host, mass, multitude, set
-
- 这组词的共同意思 是“一伙人”。其区别在于:
- 1.从组成上说:band常指有共同目的的、有领导者的一群人。 circle指因志同道合而形成的圈子或结成的团体,聚会频繁,文明高雅。crowd指毫无秩序地挤在一起的人群, 含有混乱、拥挤的意味。gang指为一个目标而聚在一起的一伙人, 常指在一起干坏事的人。group既可指有组织、有秩序的一群人, 也可指为一定目的临时聚在一起的一伙人;可指志趣相投的人,也可指社会团体;关系可密切,也可以是泛泛之交。herd 指有盲目追随心理的一群人。host指散落开来的一群人,也指军队或备有武装的人。mass指群众, 民众。mob指乌合之众或心怀不满而聚在一起寻衅滋事的一群人。multitude常指人数庞大的人群。set指有共同社会地位或相同目的的社会团体,也可泛指广泛的人群, 有时可指势力集团。
- 2.从用法上说:mass常用于复数形式;set常用于单数形式。
- 3.从修辞色彩上说:band, gang, herd, mob多含贬义;set指势力集团时也含有贬义。
- 4.从语体上说:host, set是口语用词;multitude是正式用词或较陈旧用词。
- mob, masses, people, populace, rabble
-
- 这五个词均可指“某国或某一地区的居民”。其区别是:
- people的意思是“人”“人们”“人民”,是最普通的词,经常是中性含义,用于大批人或不精确说明人数的场合,有时也可指少数人或精确说明人数的场合; populace的意思是“居民”“平民”,几乎唯一地指某地区的居民; masses用于指“普通群众”; mob的意思是“一群人”“乱民”; rabble的意思是“下层民众”“暴民”。例如:
- The Chinese people are an industrious people.中国人民是勤劳的民族。
- Nearly the entire populace turned out to listen to his speech.几乎所有的人都出来听他演说。
- The masses have boundless creative power.人民群众有无限的创造力。
- Streets were crowded with mobs of workers going home after work.街上挤满了一群群下班回家的工人。
- The explanations of tax reforms were good enough for the rabble.对税制改革的解释对这些下层民众来说是够好的了。
- people,masses,crowd,throng,mob
-
- 这些名词均有“人们、人群”之意。
- people最普通用词,不带任何色彩,泛指不确定数量的人们。
- masses指群众或平民,在西方国家含贬义,在我国含褒义。
- crowd本义指一大群紧紧聚集在一起的人,现指群众整体,由个体结合的人群或大众。
- throng与crowd含义很接近,常可换用,但侧重指向前运动的群众。
- mob含贬义,指乌合之众、暴民。
用作动词 (v.)
- mob forward (v.+adv.)
-
-
向前挤 crowd forward
mob forwardThe newsmen mobbed forward.
记者们乱哄哄地向前挤。
用作名词 (n.)
动词+~
- confront〔control, disperse〕the mob 面对〔控制,驱散〕暴民
- organized mob 有组织的暴徒
- undisciplined mob 乌合之众
用作动词 (v.)
~+名词
- mob the police 围攻警察
- mob the singer 围着歌星
- mob the stores 围着商场转
- mob forward 向前挤
相关词汇
【近义词】
大家正在查
Copyright © 2023 256查询网 All Rights Reserved