详细释义
- 红色,玫瑰红
- 一瞥,一见
- 羞愧,惭愧,尴尬
- 脸红,红脸,面红,赧颜
- (面部泛起的)红晕,红润,红光,光彩
- 繁茂
- 腮红
- 外观
- 玫瑰红的
- 红润的
- 脸红,面红,涨红了脸
- 变成红色,使变红,把...弄红,呈现红色,泛红,呈玫瑰色
- 红着脸表示,因脸红而表露出
- 感到惭愧,发窘,羞愧,尴尬,窘迫
- 害臊,怕羞,忸怩
- 因羞愧而脸红,因羞愧而显露出
n. (名词)
- vi. 脸红 be reddening of the face; become red in the face
- vi. 羞于; 愧于 be shamed
- [C]脸红 a case of blushing
v. (动词)
英英释义
Noun:
-
a rosy color (especially in the cheeks) taken as a sign of good health
-
sudden reddening of the face (as from embarrassment or guilt or shame or modesty)
-
turn red, as if in embarrassment or shame;
"The girl blushed when a young man whistled as she walked by"
-
become rosy or reddish;
"her cheeks blushed in the cold winter air"
双语例句
- Her blush witnessed her agitation.
她脸红表示了她的激动。 - She turn away to hide her blush.
她扭过脸,怕人见她脸红。 - That story might raise a blush on a young girl's cheeks .
那个故事可能使少女听了脸红。 - I have to blush to admit that thing.
我不得不羞愧地承认了那件事。 - He put me to the blush by his foolish behavior when we were out together.
我们一起出去时,他愚蠢的行为使我羞愧。 - She would blush at the drop of a hat.
她动不动就脸红。 - Losing her eyelash cause her to blush for shame.
她因为弄丢了假睫毛,羞得面红耳赤。 - I blush to think of such conduct.
想起这样的行为,我感到羞愧。 - I blush for the vices of my countrymen.
我为我同胞们的恶行而惭愧。
用作名词 (n.)
用作不及物动词 (vi.)
- She blushed as red as a rose.
她脸红得像朵玫瑰。 - She blushed when they criticized her for her incorrect attitude toward labour.
当他们批评她对劳动的不正确态度时,她脸红了。 - She blushed when she spoke for the first time in class.
她在课堂上第一次讲话时脸红了。 - It made me blush when the teacher told everyone how good my work was.
老师对大家说我的功课做得多么好时,我脸红了。 - She blushed and made no answer.
她面色绯红,未作出任何回答。 - The girl blushed easily.
这个女孩很容易害羞。 - He blushed to the temples.
他的脸红到了耳根。 - I have to blush to admit that thing.
我不得不羞愧地承认了那件事。 - I blush to think of what I did when I was younger.
我羞于我年轻时的所作所为。 - She blushed to think of such conduct.
想到这种行为她感到难为情。 - His remark brought a blush to my cheeks.
他的话使我脸颊羞红。 - She turned away to hide her blushes.
她转过身去,不让人看见她脸红。
用作动词 (v.)
用作不及物动词
S+~(+A)
用作名词 (n.)
用法讲解
v. (动词)
- blush指由受窘、害羞、受惊而突然引起的脸红,强调内心的羞怯或惭愧,并不强调外表上的“面泛红色”,引申可指事物(如日落等)泛出微光和暖色。
- blush是不及物动词,后面接介词at, for, with,表示“因…而羞愧或脸红”。接for还可表示“替…感到脸红”。
- blush指的是面部因难堪、羞愧而泛起的红晕,即“脸红”。
v. (动词)
- blush, flush
-
- 这组词都有“脸红”的意思,且词形相近。它们之间的细微差别是:
- 1.blush指因受窘、害羞或受惊而脸红; flush指因病(如发烧)、酒醉、用力或暴晒而脸红,也指因其他感情(如高兴、激动、愤怒、窘迫)发作而脸红。flush指羞涩之意不如blush强。
- 2.flush强调外表“面红耳赤”; 而blush强调内心的“羞愧”。
- 3.blush多用于女性; flush既可用于男性,也可用于女性。
- 4.blush仅用作不及物动词; flush既可用作及物动词,也可用作不及物动词。
- blush,flush
-
- 这两个动词均含有“脸红”之意。
- blush侧重因羞愧或尴尬而突然脸红。
- flush强调因愤怒、高兴、羞愧、发烧或酗酒等引起的脸红。
用作动词 (v.)
- blush for〔at, with〕 (v.+prep.)
-
-
因…而脸红 show signs of shame such as a red face
blush for〔at, with〕 sthShe blushed for her mistakes.
她因自己的错误而感到羞愧。
I blush for you.
我替你脸红。
You ought to blush at your conduct.
你应该为这种行为感到羞愧。
He blushed at their praises.
他因他们的夸奖而脸红。
She blushed at her words.
她因失言而脸红。
I blushed at my friend's bad manners and loud talk.
我为我朋友的不礼貌和高声说话而感到害臊。
He blushed at the thought of that.
一想起那件事,他就脸红。
She blushed with shame.
她因羞愧而脸红。
用作名词 (n.)
- at first blush
-
-
〈正〉 猛一看,乍看 at the first sight
用作动词 (v.)
~+副词
- blush deeply 脸涨得通红
- blush hotly 脸红得热辣辣的
- blush readily 动不动就脸红
- blush for shame 因羞愧而脸红
- blush to the roots of one's hair 脸红到发根,极度羞愧
- blush with embarrassment 窘得涨红了脸
用作名词 (n.)
动词+~
- hide one's blushes 遮掩自己脸红
- faint blush 微现红晕
- youthful blush 青春的红润
- the blush of shame 羞愧脸红
相关词汇
大家正在查
Copyright © 2023 256查询网 All Rights Reserved