详细释义
- 耻辱,丢脸,不光彩,羞耻,出丑,丢人(现眼),丢面子,不体面
- 失宠
- 丢脸的事
- 丢脸的人,出丑的人
- 受气
- 可耻的行为
- (名誉)扫地
- 倒楣,栽跟头
- 令人感到羞耻的人
- 使丢脸,使...受辱,羞辱,玷辱
- 玷污(名誉),使名誉扫地
- 使失宠
- 贬黜,使失势,使失去地位
- 轻视,藐视
- 不屑为
- 不值得,不配
n. (名词)
- [U]丢脸,耻辱,不光彩 loss of honour or respect;shame
- [S]丢脸的人(或事) a person or thing that causes dishonour or shame
- vt. 使丢脸,使受耻辱 bring shame on
- vt. 使失宠 treat with disfavour
n. (名词)
英英释义
Noun:
-
a state of dishonor;
"one mistake brought shame to all his family"
"suffered the ignominy of being sent to prison"
-
bring shame or dishonor upon;
"he dishonored his family by committing a serious crime"
-
reduce in worth or character, usually verbally;
"She tends to put down younger women colleagues"
"His critics took him down after the lecture"
-
damage the reputation of;
"This newspaper story discredits the politicians"
双语例句
- The dirty classrooms are a disgrace to the school.
肮脏的教室是学校的耻辱。 - Her actions brought disgrace on his family.
她的行为给她的家庭带来了耻辱。 - You will bring disgrace on yourself by doing this.
你这样做会给自己带来耻辱。 - He quit in disgrace over the bribe.
他因受贿而不光彩地辞职了。 - He fell into disgrace with his companions.
他的朋友都看不起他。 - He will die before he shall disgrace himself.
他宁肯死而决不受侮辱。 - Harry is in disgrace because of his behaviour.
哈里因为行为失检而丢脸。 - Her son's disgrace broke her heart.
她儿子丢脸的事让她很难过。
用作名词 (n.)
用作动词 (v.)
- What he did brought disgrace on our class.
他的所作所为给我们班丢了脸。 - He is a disgrace to our school.
他是我们学校的耻辱。 - Such an act is a disgrace to humanity.
这种行为是人类的耻辱。 - They have disgraced the whole school.
他们给整个学校都丢了脸。
1
- She was disgraced at court.
她在宫廷中失宠。
用作名词 (n.)
~+ prep. -phrase
用作动词 (v.)
用作及物动词
S+ ~+n./pron.
用法讲解
n. (名词)
- disgrace后常接介词to引导的短语。
v. (动词)
- disgrace, degrade, humble
-
- 这组词都有“使丢脸”“使受耻辱”的意思。它们之间的区别是:
- 1.degrade多指因不道德的习惯或行为而丢脸; disgrace指因使人丢脸的、不光彩的行为而丢脸; humble仅指一种敬畏或卑微的心理状态。
- 2.degrade指人格受损; disgrace指丧失体面。试比较以下三个句子:
- I degraded myself by stealing.
- 我因偷窃而丢脸。
- The contestant did not disgrace her mother- land.
- 该选手没有给祖国丢脸。
- I can't see why I should humble myself before others.
- 我想不通为什么我在别人面前自卑。
- disgrace, shame
-
- 这两个词都含有“使羞耻、羞愧”“使丢脸”的意思。其区别是:
- disgrace强调的是失去他人的看重或受到冷遇即失宠; 而shame强调罪恶带来的羞愧。shame的语气较disgrace强烈。例如:
- He disgraced himself last night by drinking too much.他昨晚喝酒太多出了丑。
- The president's former adviser is now in disgrace.总统的前顾问现已失宠。
- disgrace,humiliate,shame,dishonour
-
- 这些动词均含“使丢脸、使受耻辱”之意。
- disgrace侧重在别人,尤其在众人面前丢脸。
- humiliate强调受辱者自尊心的损坏。
- shame指由不光彩或不道德的行为引起的惭愧感或羞耻感。
- dishonour有时可与disgrace换用,但前者是指因失去荣誉所致。
- shame,disgrace,embarrassment,dishonour
-
- 这些名词均含“丢脸,羞愧”之意。
- shame多指因非法婚烟、私生、卖国或犯法等而丢失脸面或败坏名声,使他人认为“丢脸”、“可耻”。
- disgrace常指失去他人的尊敬和称赞而使自己感受到的丢脸、耻辱。
- embarrassment多指在社交活动中所遇到的尴尬事。
- dishonour指失去原来享有的光荣或自尊和自重。
用作名词 (n.)
- in disgrace
-
-
失宠;不光彩地regarded with disapproval
- disgrace oneself 使名誉受损
- bring disgrace upon 给 ... 带来耻辱...
- fall into disgrace with 丧失体面
- come into disgrace 丧失体面(蒙受耻辱)...
- fall into disgrace 丧失体面(蒙受耻辱)...
- bring disgrace on 给 ... 带来耻辱...
- come into disgrace with 丧失体面
- in disgrace 耻辱
相关词汇
- shame 羞愧
- dishonor 不名誉
- discredit 败坏…的名声...
- humiliate 使 ... 蒙羞
- scandal 丑闻
- ignominy (尤指公开的)羞耻...
- dishonour 不名誉
- degrade 降格
- embarrass 使窘迫
- humiliation 耻辱
- degradation 降格
- bring shame on 使 ... 蒙羞
- tarnish 晦暗
- stain 污点
- stigma 耻辱
- contempt 轻视
- guilt 罪行
- cloud 云
- mortify 使 ... 受辱
- cheapen 降低
- impute 归罪于
- lower 低的
- odium 憎恶
- infamy 声名狼藉
- attaint 宣告剥夺私权...
- demean 贬低
- take down 记下,写下
- put down 镇压
- embarrassment 困窘
- honor 荣誉
【近义词】
【反义词】
大家正在查
Copyright © 2023 256查询网 All Rights Reserved